Resumen: | El presente trabajo final integrador es el resultado de los saberes adquiridos durante los distintos espacios formativos de la carrera de Especialización en Docencia Universitaria (UNLP), el recorrido como docente en las cátedras de Traducción Jurídica y Económica en Inglés 1 en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, y las investigaciones relativas a la didáctica de la traducción jurídica dentro de los proyectos de investigación radicados en el Laboratorio de Investigaciones en Traductología (IdHICS, FaHCE, UNLP). El objetivo es, entonces, articular los conocimientos y las experiencias obtenidas para evaluar las prácticas docentes de las cátedras que encabezo, de modo de seguir creciendo como docente. Para ello se exploran las experiencias pedagógicas llevadas adelante a partir de los cambios de titularidad de las cátedras y las opiniones de quienes han intervenido en los procesos de enseñanza-aprendizaje (ayudantes, adscriptos y estudiantes) a partir de encuestas elaboradas ad hoc. Esto permite no solo reflexionar sobre las prácticas, sino también pensar y proponer cambios que propendan a optimizar los recursos disponibles y brindar las mejores oportunidades educativas posibles a los futuros graduados.
|