Transcriptor : plataforma colaborativa para la transcripción de manuscritos

Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Bracco, Christian Ezequiel
Otros autores o Colaboradores: Cuevas, Lucas Ezequiel, Torres, Diego (Director/a)
Formato: Tesis
Lengua:español
Datos de publicación: 2024
Temas:
Acceso en línea:http://catalogo.info.unlp.edu.ar/meran/getDocument.pl?id=2725
Consultar en el Cátalogo
Descripción Física:1 archivo (4,1 MB) : il. col.

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
003 AR-LpUFIB
005 20250423183306.0
008 230201s2024 ag a om 000 0 spa d
024 8 |a DIF-M8831  |b 9057  |z DIF008094 
040 |a AR-LpUFIB  |b spa  |c AR-LpUFIB 
100 1 |a Bracco, Christian Ezequiel  |9 50582 
245 1 0 |a Transcriptor :  |b plataforma colaborativa para la transcripción de manuscritos 
260 |c 2024 
300 |a 1 archivo (4,1 MB) :  |b il. col. 
502 |a  Tesina (Licenciatura en Sistemas) - Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Informática, 2024. 
505 0 |a  1. Introducción -- 1.1. Motivación -- 1.2. Objetivo -- 1.3. Objetivos específicos -- 1.4. Estructura del Documento -- I Marco conceptual -- 2. Transcripción -- 2.1. Transcripción -- 2.2. Modos de transcripción -- 2.3. Tecnologías de transcripción de textos -- 2.4. Transcripción aplicada a la ciencia ciudadana -- 3. Web Semántica -- 3.1. Definición -- 3.2. Componentes de la web semántica -- 3.2.1. Ontologías -- 3.2.2. RDF y RDFS -- 3.2.3. OWL -- 3.2.4. Linked Data -- 3.2.5. JSON-LD -- 4. Gamificación -- 4.1. Definición y beneficios -- 5. Trabajo Relacionado -- 5.1. FromThePage -- 5.2. Zooniverse -- 5.2.1. Proyectos de zooniverse relacionados al mundo de la transcripción -- 5.2.2. Transcribe Cooper -- 5.2.3. Workflow de Transcribe Cooper -- 5.3. El Proyecto Scribe -- 5.3.1. Características de los proyectos Scribe -- 5.3.2. Configuración de un proyecto Scribe -- 5.4. Anotación semántica de textos: Recogito -- 5.5. Conclusiones -- II Diseño e Implementación -- 6. Estrategia general -- 6.1. Introducción -- 6.2. Características -- 6.2.1. Usuarios -- 6.2.2. Transcripciones -- 6.2.3. Capas de Transcripción -- 6.2.4. Capas de transcripción semántica -- 6.2.5. Marcas -- 6.2.6. Método de transcripción -- 6.2.7. Gamificación -- 6.2.8. Votación de Marcas -- 7. Arquitectura e Implementación -- 7.1. Introducción -- 7.2. FromThePage -- 7.3. Arquitectura General -- 7.4. Aplicación Core (transcriptor-backend) -- 7.4.1. Tecnologías Utilizadas/Implementación -- 7.4.2. Modelo -- 7.4.3. Modelo de interacción -- 7.4.4. API (transcriptor-api) -- 7.4.5. Persistencia -- 7.4.6. Gamificación -- 7.4.7. Transcripción semántica -- 7.4.8. Internacionalización en Servidor (Server-Side i18n) -- 7.4.9. Despliegue e Instalación -- 7.5. Frontend -- 7.5.1. Tecnologías Utilizadas -- 7.5.2. Tipos de módulos -- 7.5.3. Cliente HTTP -- 7.5.4. Secciones -- 7.5.5. Elementos de transcripción y generación de texto -- 7.5.6. Estrategias de transcripción -- 7.5.7. Competencia de transcripciones -- 7.5.8. Control de versiones -- 7.5.9. Definición de capas semánticas -- 7.5.10.Método de transcripción: Transcripción semántica -- 7.5.11.Internacionalización en Cliente (Client-Side i18n) -- 7.5.12.Despliegue e Instalación -- 8. Evaluaciones y Presentaciones -- 8.1. Evaluación -- 8.1.1. Objetivo -- 8.1.2. Evaluación de usabilidad con usuarios -- 8.1.3. Resultados esperados -- 8.1.4. Evaluación de usabilidad mediante recorrido cognitivo -- 8.2. Presentaciones -- 8.2.1. II Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.2. III Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD) -- 8.2.3. #NoviembreHD -- 8.2.4. III Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR) -- 8.2.5. HCI International 2023 -- 9. Conclusión y trabajo futuro -- 9.1. Trabajo futuro -- 9.1.1. Mejoras en la herramienta de transcripción -- 9.1.2. Aplicación Móvil -- 9.1.3. Mejoras en la herramienta de transcripción semántica -- 9.1.4. Extender gamificación -- Bibliografía -- III Anexo -- A. Documento presentado en HCI International 2023 -- B. Propuesta Evaluación de usuarios -- C. Propuesta Recorrido cognitivo 
650 4 |a WEB SEMÁNTICA  |9 45657 
653 |a transcriptores 
653 |a gamificación 
700 1 |a Cuevas, Lucas Ezequiel  |9 50583 
700 1 |a Torres, Diego ,  |e Director/a  |9 46465 
856 4 0 |u  http://catalogo.info.unlp.edu.ar/meran/getDocument.pl?id=2725 
942 |c TE 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |6 TES_2407  |7 0  |9 84267  |a DIF  |b DIF  |d 2025-03-11  |i DIF-05329  |l 0  |o TES 24/07  |p DIF-05329  |r 2025-03-11 17:05:29  |w 2025-03-11  |y TE 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |7 3  |8 BD  |9 84268  |a DIF  |b DIF  |d 2025-03-11  |l 0  |r 2025-03-11 17:05:29  |u http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/165691  |w 2025-03-11  |y TE 
952 |0 0  |1 0  |4 0  |7 3  |8 BD  |9 84269  |a DIF  |b DIF  |d 2025-03-11  |l 0  |r 2025-03-11 17:05:29  |u http://catalogo.info.unlp.edu.ar/meran/getDocument.pl?id=2725  |w 2025-03-11  |y TE 
999 |c 57866  |d 57866