Transcriptor : plataforma colaborativa para la transcripción de manuscritos
Autor Principal: | |
---|---|
Otros autores o Colaboradores: | , |
Formato: | Tesis |
Lengua: | español |
Datos de publicación: |
2024
|
Temas: | |
Acceso en línea: | http://catalogo.info.unlp.edu.ar/meran/getDocument.pl?id=2725 Consultar en el Cátalogo |
Descripción Física: | 1 archivo (4,1 MB) : il. col. |
Tabla de Contenidos:
- 1. Introducción
- 1.1. Motivación
- 1.2. Objetivo
- 1.3. Objetivos específicos
- 1.4. Estructura del Documento
- I Marco conceptual
- 2. Transcripción
- 2.1. Transcripción
- 2.2. Modos de transcripción
- 2.3. Tecnologías de transcripción de textos
- 2.4. Transcripción aplicada a la ciencia ciudadana
- 3. Web Semántica
- 3.1. Definición
- 3.2. Componentes de la web semántica
- 3.2.1. Ontologías
- 3.2.2. RDF y RDFS
- 3.2.3. OWL
- 3.2.4. Linked Data
- 3.2.5. JSON-LD
- 4. Gamificación
- 4.1. Definición y beneficios
- 5. Trabajo Relacionado
- 5.1. FromThePage
- 5.2. Zooniverse
- 5.2.1. Proyectos de zooniverse relacionados al mundo de la transcripción
- 5.2.2. Transcribe Cooper
- 5.2.3. Workflow de Transcribe Cooper
- 5.3. El Proyecto Scribe
- 5.3.1. Características de los proyectos Scribe
- 5.3.2. Configuración de un proyecto Scribe
- 5.4. Anotación semántica de textos: Recogito
- 5.5. Conclusiones
- II Diseño e Implementación
- 6. Estrategia general
- 6.1. Introducción
- 6.2. Características
- 6.2.1. Usuarios
- 6.2.2. Transcripciones
- 6.2.3. Capas de Transcripción
- 6.2.4. Capas de transcripción semántica
- 6.2.5. Marcas
- 6.2.6. Método de transcripción
- 6.2.7. Gamificación
- 6.2.8. Votación de Marcas
- 7. Arquitectura e Implementación
- 7.1. Introducción
- 7.2. FromThePage
- 7.3. Arquitectura General
- 7.4. Aplicación Core (transcriptor-backend)
- 7.4.1. Tecnologías Utilizadas/Implementación
- 7.4.2. Modelo
- 7.4.3. Modelo de interacción
- 7.4.4. API (transcriptor-api)
- 7.4.5. Persistencia
- 7.4.6. Gamificación
- 7.4.7. Transcripción semántica
- 7.4.8. Internacionalización en Servidor (Server-Side i18n)
- 7.4.9. Despliegue e Instalación
- 7.5. Frontend
- 7.5.1. Tecnologías Utilizadas
- 7.5.2. Tipos de módulos
- 7.5.3. Cliente HTTP
- 7.5.4. Secciones
- 7.5.5. Elementos de transcripción y generación de texto
- 7.5.6. Estrategias de transcripción
- 7.5.7. Competencia de transcripciones
- 7.5.8. Control de versiones
- 7.5.9. Definición de capas semánticas
- 7.5.10.Método de transcripción: Transcripción semántica
- 7.5.11.Internacionalización en Cliente (Client-Side i18n)
- 7.5.12.Despliegue e Instalación
- 8. Evaluaciones y Presentaciones
- 8.1. Evaluación
- 8.1.1. Objetivo
- 8.1.2. Evaluación de usabilidad con usuarios
- 8.1.3. Resultados esperados
- 8.1.4. Evaluación de usabilidad mediante recorrido cognitivo
- 8.2. Presentaciones
- 8.2.1. II Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR)
- 8.2.2. III Congreso Internacional de la Asociación Argentina de Humanidades Digitales (AAHD)
- 8.2.3. #NoviembreHD
- 8.2.4. III Congreso de Ciencia Abierta y Ciudadana en Argentina (CIACIAR)
- 8.2.5. HCI International 2023
- 9. Conclusión y trabajo futuro
- 9.1. Trabajo futuro
- 9.1.1. Mejoras en la herramienta de transcripción
- 9.1.2. Aplicación Móvil
- 9.1.3. Mejoras en la herramienta de transcripción semántica
- 9.1.4. Extender gamificación
- Bibliografía
- III Anexo
- A. Documento presentado en HCI International 2023
- B. Propuesta Evaluación de usuarios
- C. Propuesta Recorrido cognitivo