Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX /
Otros autores o Colaboradores: | , , , , , , , |
---|---|
Formato: | Libro |
Lengua: | español |
Datos de publicación: |
Granada :
Atrio,
2008.
|
Series: | Traducción en el atrio ;
14 |
Temas: | |
Descripción Física: | 271 p. |
ISBN: | 9788496101630 |
Tabla de Contenidos:
- Estudio traductológico de Arte de traducir el idiona francés al castellano. Antonio Campany, edición de Barcelona, 1839 / Juan Crespo
- La práctica de la traducción por el sentido de las masas elocutivas según Eduardo Benot / Juan Crespo
- Exilio, vocación trasatlántica y mediación paratextual : José Joaquín de Mora y sus traducciones de Ivanhoe [1825] y El talismán [1826] de Walter Scott / Marcos Rodríguez Espinosa
- Nuestra Señora de París de Eugenio de Ochoa. La traducción en el proyecto romántico-nacionalista / David Marín Hernández
- La traducción indirecta de Los últimos días de Pompeya de Edward Bulwer Lytton de Isaac Nuñez de Arenas [1848] / Nieves Jiménez Carra
- Los paratextos de Clémence Royer y la primera traducción española [incompleta] de 1872 de On the origin of species de Charles Darwin / Carmen Acuña Partal
- Literatura, ciencia, intertextualidad y traducción : Joaquín María Bartrina, Algo y El origen del hombre : La selección natural y la sexual por Carlos R. Darwin [1876] / Carmen Acuña Partal
- La noche de reyes, Twelfth night shakesperiana de Jaime Clark / Inmaculada Serón Ordóñez
- Apuntes sobre una traducción de Siro García del Mazo : El gobierno representativo de John Stuart Mill / María del Mar Verdejo Segura
- Jack de Hermenegildo Giner de los Ríos. Traducción y regeneracionismo / David Marín Hernández