Spoturno, M. L. La traducción literal como estrategia de desterritorialización y caso especial de alternancia de lenguas en "Woman Hollering Creek" de Sandra Cisneros. Trans., No. 14 (2010),63-82, .
Cita Chicago Style (17a ed.)Spoturno, María Laura. "La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En "Woman Hollering Creek" De Sandra Cisneros." Trans. No. 14 (2010),63-82 ().
Cita MLA (9a ed.)Spoturno, María Laura. "La Traducción Literal Como Estrategia De Desterritorialización Y Caso Especial De Alternancia De Lenguas En "Woman Hollering Creek" De Sandra Cisneros." Trans., vol. No. 14 (2010),63-82, .
Precaución: Estas citas no son 100% exactas.