En la frontera del decir : los epígrafes en la narrativa de Sandra Cisneros

Detalles Bibliográficos
Publicado en: Estudios filológicos. No. 47 (2011),149-167. Valdivia : Universidad Austral de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades, 2011
Autor Principal: Spoturno, María Laura
Formato: Artículo
Temas:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.10993/pr.10993.pdf
https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0071-17132011000100009
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89956
10.4067/S0071-17132011000100009
Resumen:En este trabajo nos proponemos indagar acerca de la construcción y del funcionamiento enunciativo-discursivo de los epígrafes en la narrativa de la escritora chicana Sandra Cisneros, que pone de manifiesto un encuentro constitutivo en el que el español y el inglés interactúan de manera particular. La escritora se vale de los intersticios que se producen en el contacto entre lenguas y culturas y allí, en la fisura, construye un nuevo espacio discursivo, que constituye un nuevo decir y que distingue su voz literaria. Nuestra hipótesis es que los epígrafes, pequeños (para)textos en cuyo interior aparece el español a través de un uso efectivo o de distintas alusiones, se erigen en este discurso como formas de la heterogeneidad interlingüe en tanto participan de distintos procesos de negociación y traducción lingüístico-culturales, delineando así una imagen discursiva o ethos.
This article aims at exploring the enunciative-discursive construction and function of epigraphs in Sandra Cisneros's narrative work. This Chicana writer's fiction evidences a particular constitutive encounter between English and Spanish. Cisneros resorts to the gaps which result as of this linguistic and cultural contact, producing a new discursive space in the gaps, which amounts to a new way of saying, making her literary voice distinct to the reader. According to our hypothesis, epigraphs are small (para) texts which account for a direct or alluded presence of Spanish and emerge as sites of interlingual heterogeneity as they take part of different processes of linguistic-cultural negotiation and translation, which configure both a certain discursive image or ethos of the locutor responsible for the global enunciation.
Notas:Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS.
Descripción Física:p.149-167
ISSN:ISSN 0071-1713

MARC

LEADER 00000nab a2200000 a 4500
001 ARTI11011
008 230422s2011####|||#####|#########0#####d
100 |a Spoturno, María Laura  |u UNLP - CONICET 
245 1 0 |a En la frontera del decir  |b : los epígrafes en la narrativa de Sandra Cisneros 
246 3 3 |a In the border of saying  |b the epigraphs in Sandra Cisnero's narrative 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
300 |a  p.149-167 
500 |a Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS. 
520 3 |a En este trabajo nos proponemos indagar acerca de la construcción y del funcionamiento enunciativo-discursivo de los epígrafes en la narrativa de la escritora chicana Sandra Cisneros, que pone de manifiesto un encuentro constitutivo en el que el español y el inglés interactúan de manera particular. La escritora se vale de los intersticios que se producen en el contacto entre lenguas y culturas y allí, en la fisura, construye un nuevo espacio discursivo, que constituye un nuevo decir y que distingue su voz literaria. Nuestra hipótesis es que los epígrafes, pequeños (para)textos en cuyo interior aparece el español a través de un uso efectivo o de distintas alusiones, se erigen en este discurso como formas de la heterogeneidad interlingüe en tanto participan de distintos procesos de negociación y traducción lingüístico-culturales, delineando así una imagen discursiva o ethos. 
653 |a Epígrafes 
653 |a Espacios discursivos 
653 |a Heterogeneidad interlingüe 
653 |a Ethos 
653 |a Gestos de lectura. 
520 3 |a This article aims at exploring the enunciative-discursive construction and function of epigraphs in Sandra Cisneros's narrative work. This Chicana writer's fiction evidences a particular constitutive encounter between English and Spanish. Cisneros resorts to the gaps which result as of this linguistic and cultural contact, producing a new discursive space in the gaps, which amounts to a new way of saying, making her literary voice distinct to the reader. According to our hypothesis, epigraphs are small (para) texts which account for a direct or alluded presence of Spanish and emerge as sites of interlingual heterogeneity as they take part of different processes of linguistic-cultural negotiation and translation, which configure both a certain discursive image or ethos of the locutor responsible for the global enunciation. 
653 |a Epigraphs 
653 |a Discursive spaces 
653 |a Interlingual heterogeneity 
653 |a Ethos 
653 |a Reading gestures 
650 0 4 |a Discurso 
650 0 4 |a Cisneros, Sandra 
650 0 4 |a Narrativa 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.10993/pr.10993.pdf 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.10993/pr.10993.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
856 4 1 |u https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0071-17132011000100009 
856 4 1 |u http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89956 
856 |u 10.4067/S0071-17132011000100009 
773 0 |7 nnas  |t Estudios filológicos.   |g  No. 47 (2011),149-167  |l 47  |q 149-167  |d Valdivia : Universidad Austral de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades, 2011  |x ISSN 0071-1713 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional  |u http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.es